El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player







 

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

   
  De Wikipedia, la enciclopedia libre  

El protocéltico o protocelta, también llamado celta común, es el supuesto ancestro de todas las lenguas celtas conocidas. Hablado probablemente hacia el 800 a. C., su léxico puede ser reconstruido con la ayuda del método comparativo de la lingüística histórica. El protocelta es una lengua descendiente directa del protoindoeuropeo y es ampliamente considerada como la primera de las lenguas indoeuropeas en dispersarse en la Europa noroccidental y atlántica. El área donde parece que se desarrolló perceptiblemente por primera vez el protocelta, en oposición al dialecto centum anterior, correspondería a la cultura de Hallstatt, en las extremidades occidentales del Urnfield.

A partir de aproximadamente el 800 a. C., esa cultura introdujo la Edad de Hierro en Europa por influencia de elementos traco-cimerios. Se ha llegado a indicar la posibilidad de que los cimerios fueran los ancestros de los cimbrios y los sicambrios, y por lo tanto el origen del término Cymru, a pesar de que otras etimologías explicarían mejor este último término.

La reconstrucción del protocelta está siendo realizada en la actulidad. El céltico continental presenta muchas evidencias fonológicas y algunas morfológicas, y el material catalogado es aún muy escaso para permitir una reconstrucción segura de la sintaxis. A pesar de tener algunas frases completas escritas en galo y celtíbero, la literatura celta sustancialmente más antigua se encuentra en el irlandés antiguo, la más antigua lengua céltica insular registrada.

Fonología

Consonantes

Los cambios fonológicos de las consonantes del PIE al protocelta pueden ser resumidas como sigue. (Un asterisco [*] antes de una letra o palabra designa que el fonema o lexema no está testimoniado y es hipotético, una forma reconstruida).

PIE Protocéltico Ejemplo
*p *φ *ph₂tēr > *φatīr 'padre'
*t *t *treyes > *trīs 'tres'
*k, ḱ *k *kan- > *kan- 'cantar'
*ḱm̥tom > *kantom 'cien'
* * *kʷetwr̥ > *kʷetwar 'cuatro'
*b *b *dʰub-no- > *dubno- 'profundo'
*d *d *derk- > *derk- 'ver'
*g, ǵ *g *gli- > *gli- 'pegar'
*ǵenu- > *genu- 'mandíbula'
* *b *gʷen- > *ben- 'mujer'
* *b *bʰer- > *ber- 'llevar'
* *d *dʰeh₁- > *dī- 'sugar'
*gʰ, ǵʰ *g *gʰabʰ- > *gab- 'entrada'
*ǵʰelH-ro- > *galaro- 'enfermedad'
*gʷʰ * *gʷʰn̥- > *gʷan- 'matar, herir'
*s *s *seno- > *seno- 'viejo'
*m *m *meh₂tēr > *mātīr 'madre'
*n *n *nepōt- > *neφūt- 'sobrino'
*l *l *ligʰ- > *lig- 'lamer'
*r *r *rēǵ-s > *rīgs 'rey'
*y *y *yuwn̥ko- > *yuwanko- 'joven'
*w *w *wlati- > *wlati- 'dominio, gobierno'

En contraste con la lengua de la cual se originó, el protocelta no usaba la aspiración como característica para diferenciar los fonemas. Así, las consonantes sonoras aspiradas del protoindoeuropeo *bʰ, *dʰ, *gʰ/ǵʰ se fundieron con *b, *d, *g/ǵ. La consonante aspirada labiovelar *gʷʰ no se fundió con *gʷ, a pesar de haber tornado *gʷ en *b en el protocelta, mientras que la aspirada *gʷʰ se volvió *gʷ. Así, mientras el PIE *gʷen- 'mujer' se transformó en ben en el irlandés antiguo y en benyw en el galés, el PIE *gʷʰn̥- 'matar, herir' es el origen del irlandés antiguo gonaid y del galés gwanu.

La *p protoindoeuropea se perdió en el protocelta, aparentemente atravesando los estadios (como en la tabla superior) y *h (tal vez confirmado por el topónimo Hercynia) antes de desaparecer completamente en el inicio de las palabras y entre vocales. Al lado de consonantes, la protocelta experimentó diferentes cambios: los grupos consonánticos *φs y *φt se transformaron en *xs y *xt, respectivamente, en el protocelta. La *sp- PIE se volvió s en irlandés antigo y en el britónico f; mientras Schrijver (1995, 348) argumenta que hubo un estadio intermedio *sφ- (donde permaneció como un fonema independente hasta después de que el celta protoinsular se dividiese en las goidélico y britónico), McCone (1996, 44–45) encuentra más económico pensar que *sp- permaneció inmutable en el protocelta, esto es, el cambio *p > no acontece cuando va precedido por *s. (De manera parecida, la ley de Grimm no se aplica a *p, t, k tras *s en las lenguas proto-germánicas).

Protocéltico Irlandés antiguo Galés
*laφs- > *laxs- 'brillo' las-aid llach-ar
*seφtam > *sextam 'siete' secht saith
*sφeret- ou *speret- 'talón' seir ffêr

En galo y en las lenguas britónicas, un nuevo sonido *p apareció como reflejo del fonema protoindoeuropeo *kʷ. Consecuentemente unos juzgan el galo petuar[ios] y el galés pedwar 'cuatro' comparables al irlandés antiguo *cethair y al latín quattuor. Hasta que esta nueva /p/ llene el espacio en el conjunto de fonemas que fuera dejado vacío por la desaparición del equivalente en el PIE, podemos pensar en un cambio en cadena.

Los términos celta P y celta Q son útiles cuando se desea agrupar las lenguas célticas de acuerdo con el camino que tomaron con respecto a este fonema. Sin embargo, una simple división en céltico P y Q puede no ser rígida ni hacer justicia a las evidencias de las lenguas célticas continentales antiguas. El gran número de extrañas innovaciones comunes entre las lenguas célticas insulares son muchas veces presentadas como evidencia en oposición a la división céltico P versus céltico Q, pero pueden reflejar en vez de eso una influencia del substrato común a partir de lenguas precélticas de las islas Británicas, y en este caso serían irrelevantes a la clasificación de las lenguas célticas.

Las lenguas celtas Q pueden también tener /p/ en las palabras extranjeras incorporadas, a pesar de que en algunos préstamos del galés al irlandés la /k/ fue usada para sustituir el sonido, como en el gaélico Cothrige, una forma antigua de "Padraig". El gaélico póg, 'beso', fue un préstamo posterior (de la segunda palabra de la frase latina osculum pacis, 'beso de paz') en un estadio donde la p fue tomada prestada directamente como p, sin la sustitución por c.

Vocales

El sistema vocálico protocéltico es muy parecido al reconstruido para el protoindoeuropeo por Antoine Meillet. Las diferencias incluyen la incidencia del celta *ī en el lugar del PIE *ē (por ejemplo, el galo rix y el irlandés rí, 'rey', comparado con el latin rēx) y *ā en cuento de *ō.

PIE Protocéltico Ejemplo
*a, h₂e *a *h₂ebon- > *abon- 'río'
*ā, *eh₂ *ā *bʰreh₂tēr > *brātīr 'hermano'
*e, h₁e *e *seno- > *seno- 'viejo'
*"ə" (cualquier H laringal entre consonantes) *a *ph₂tēr > *ɸatīr 'padre'
*ē, eh₁ *ī *wērh₁o- > *wīro- 'verdad'
*o, Ho, h₃e *o *rotos > *rotos 'rueda'
*ō, eh₃ en la sílaba final, *ū *nepōt- > *neɸūt- 'sobrino'
en cualquier otro lugar, *ā *deh₃no- > *dāno- 'presente'
*i *i *gʷitu- > *bitu- 'mundo'
*ī, iH *ī *rīmeh₂ > *rīmā 'número'
*ai, h₂ei, eh₂i *ai *kaikos > *kaikos 'ciego'
*seh₂itlo- > *saitlo- 'edad'
*(h₁)ei, ēi, eh₁i *ē *deiwos > *dēwos 'dios'
*oi, ōi, h₃ei, eh₃i *oi *oinos > *oinos 'uno'
*u antes de wa, o *yuwn̥kos > *yowankos 'joven'
en cualquier otro lugar, *u *srutos > *srutos 'corriente'
*ū, uH *ū *ruHneh₂ > *rūnā 'misterio'
*au, h₂eu, eh₂u *au *tausos > *tausos 'silencio'
*(h₁)eu, ēu, eh₁u;
*ou, ōu, h₃eu, eh₃u
*ou *teuteh₂ > *toutā 'pueblo'
*gʷōu- > *bou-
* antes de oclusivas, *li *pl̥th₂nos > *ɸlitanos 'lejos'
antes de otras consonantes, *al *kl̥yākos > *kalyākos 'gallo'
*r̥ antes de oclusivas, *ri *bʰr̥ti- > *briti- 'acción de comportamiento; mente'
antes de otras consonantes, *ar *mr̥wos > *marwos 'muerto'
* *am *dm̥-na- > *damna- 'dominar, someter, subyugar'
* *an *dn̥t- > *dant- 'diente'
*l̥H antes de oclusivas, *la *wl̥Hti- > *wlati- 'nobleza'
antes de sonoras, * *pl̥Hmeh₂ > *ɸlāmā 'mano'
*r̥H antes de oclusivas, *ra *mr̥Htom > *mratom 'traición'
antes de sonoras, * *ǵr̥Hnom > **grānom 'grande'
*m̥H *am/mā
(presumiblemente con la misma distribución de antes)
(?)
*n̥H *an or *
(presumiblemente con la misma distribución de antes)
probablemente *gn̥h₃to- > *gnato- 'inteligente'

La vocal *ə es la llamada "schwa indogermánica", ahora interpretada como una vocal laringal entre dos consonantes.

Transción al galés

Los cambios fonéticos regulares consonánticos del protocelta al galés pueden ser resumidos en la tabla siguiente. Donde los grafemas galeses tienen un valor diferente de los símbolos correspondientes del AFI, el valor equivalente del AFI se indica entre barras. V representa una vocal; C representa una consonante.

Consonante protocéltica Consonante galesa
*b- b
*-bb- b
*-VbV- f /v/
*d- d
*-dd- d
*-VdV- dd /ð/
*g- g
*-gg- g
*-VgV- (perdida)
*h- (perdida)
*-h- (perdida)
*j- i
*k- c
*-kk- ch /x/
*-VkV- g
*kʷ- p
*-kʷ- b
*l- ll /ɬ/
*-ll- l
*-VlV- l
*m- m
*-mb- m
*-Cm- m
*-m- f /v/
*n- n
*-n- n
*-nd- n, nn
*-nt- nt, ñ
*r- rh /r̥/
*-r- r
*s- h, s
*-s- s
*t t
*-t- d
*-tt-, *-ct- th /θ/
*w- gw
*sw- chw /xw/

Morfología

La morfología de los sustantivos y adjetivos no muestra demasiados cambios de la lengua de la que se originó. Por otro lado, los verbos célticos insulares presentan una característica peculiar desconocida en cualquier otra lengua indoeuropea conocida: los verbos tienen diferentes formas de conjugación dependiendo de si aparecen en la posición inicial absoluta de la frase (el céltico insular tiene el orden de las palabras en la frase Verbo Sujeto Objeto) o si están precedidos por un adjunto adverbial. La situación es más firmemente confirmada en el irlandés antiguo, pero aparece de cierta forma en el gaélico escocés, y algunos rasgos están también presentes en el galés medio.

Las formas que aparecen en la posición inicial de la frase son llamadas absolutas, y aquéllas que aparecen tras un adjunto, conjuntas. El paradigma del presente de indicativo en la voz activa del verbo irlandés antiguo beirid, 'llevar', es indicado a seguir; las formas conjuntas están ejemplificadas con el adjunto ní, 'no'.

  Absoluta Conjunta
1ª persona singular biru "yo llevo" ní biur "yo no llevo"
2ª persona singular biri "tu llevas" ní bir "tú no llevas"
3ª persona singular beirid "el/ella lleva" ní beir "el/ella no lleva"
1ª persona plural bermai "nosotros llevamos" ní beram "nosotros no llevamos"
2ª persona plural beirthe "vosotros lleváis" ní beirid "vosotros no lleváis"
3ª persona plural berait "ellos/ellas llevan" ní berat "ellos/ellas no llevan"

En el gaélico escocés, esta distinción se encuentra aún en el futuro:

Absoluta Conjunta
cuiridh "colocaré" cha chuir "no colocaré"
òlaidh "beberé" chan òl "no beberé"
ceannaichidh "compraré" cha cheannaich "no compraré"

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player


   
    © Copyright Todos los Derechos Reservados al Grupo Halanola